英语包含一百零二万五千一百零九个单词。尽管如此,对于有一些外来语言的含义,在英语中并不存在。
英国艺术家Marija Tiurina制作了名为为“难以被翻译的词”的插画系列,以视觉诠释了14个外来语言的具体含义。
Cafuné
手指温柔地从某人头发中穿过。(巴西葡萄牙语)
中文有首歌叫“穿过你的秀发的我的手”,巴西人用一个词搞定。
Palegg
你能放在面包片上的任何食物。(挪威语)
Gufra
一只手能捧起的水量。(阿拉伯语)
Baku-Shan
只有从后面看才好看的女孩。(日语)
也就是我们中文常说的“背影杀手”。
Schlimazl
一个长期倒霉的衰蛋。(意第绪语)
Duende
被一件艺术品的魅力所深深打动。(西班牙语)
Age-Otori
剪完头发发现更丑了TT。(日语)
Kyoikumama
一位严酷无情的,逼着孩子好好学习的母亲。(日语)
L’appel Duvide
人站在高处就想往下跳的本能冲动。(法语)
Luftmensch
一个不切实际的梦想家,或者叫做“空”想家。(意第绪语)
Tretar
第二次续杯。(瑞典语)
tra一意思是“一杯咖啡”,Patar意思是倒满第二杯咖啡,Tretar也就是第二次续杯,倒上第三杯咖啡。
Torchlusspanik
“关门恐惧症”或者对年龄增长机会越来越少的恐惧症。(德语)
Schadenfreude
看见别人遭遇不幸所感到的愉悦。中文叫幸灾乐祸(德语)
Tingo
当你的某个朋友到你家看到喜欢的东西就借走,过几天又来“借”别的东西,而且从来不还,直到把你的家搬空,这种行为叫Tingo。(Pascuense复活节岛语)
本作品采用 署名-非商业性使用-相同方式共享 4.0 国际 (CC BY-NC-SA 4.0)进行许可.
暂无评论,欢迎吐槽